鲁大荒 @AISERLU
#MIDJOURNEY #CHATGPT #AIGC
Prompt:米洛维纳斯的修复方案。
这是一座 204 厘米(6 英尺 8 英寸)高的希腊女神大理石雕像,很可能是阿芙罗狄忒,描绘的是她半裸的躯干。 这座雕像原本应该有两条胳膊、两只脚、两个完好无损的耳垂和一个底座。 没有了手臂,不清楚雕像最初的样子,一致的看法是,雕像被发现时分为两块大块(上半身和下部覆盖着的腿)以及几个 herms(顶部有头的柱子),上半部的碎片是左臂和左手拿着一个苹果,下面还有一个刻有铭文的底座。
这座著名雕塑的灵感再现旨在展示“爱神是一个性与人类学的柜子,里面有秘密的抽屉,装满了只有现代精神分析师才能解释的欲望之谜的漩涡。”
Prompt: A restoration proposal of the Venus de Milo.
It is a 204 cm (6 ft 8 in) tall Parian marble statue of a Greek goddess, most likely Aphrodite, depicted half-clothed with an exposed torso. The statue originally would have had two arms, two feet, both earlobes intact and a plinth. Without arms, it is unclear what the statue originally looked like, The consensus is that the statue was found in two large pieces (the upper torso and the lower draped legs) along with several herms (pillars topped with heads), fragments of the upper left arm and left hand holding an apple, and an inscribed plinth.
This inspired recreation of the famous sculpture was meant to display the “goddess of love as an anthropomorphic cabinet with secret drawers filled with a maelstrom of mysteries of desires that only a modern psychoanalyst can interpret.”
总结
AI的想象无法超越希腊。
Rubén Darío的《世俗散文》中有一首诗“我追求一种形式”,揭示了米洛的维纳斯的启示:
“我追求一种找不到我风格的形式,
寻求成为玫瑰的思想纽扣;
以落在我唇上的吻宣告
到断臂维纳斯不可能的拥抱。”
转载请注明:
作者|鲁大荒, 微米公司创始人,创新策略、数字资产管理专家
©️AiserLu #MidJourney #ChatGPT #AIGC|Rebui1t.com